Как переводится ожог на французский

Как переводится ожог на французский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Этот ожог — это плохо, но мы поможем тебе справиться.

C’est une mauvaise brûlure, mais on va arranger ça.

Я вам верю, но один ожог — и вы можете потерять своего ребенка.

Je vous crois, mais une brûlure et vous pouvez perdre votre enfant.

Однажды зимой, Янкель дотронулся до печки и получил ожог.

Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s’était brûlé.

На этот раз, химический ожог языка.

Il lui a brûlé la langue à l’acide, cette fois.

Вот, от чего у меня ожог.

C’est ce qui m’a brûlé.

Это уже второй ожог за неделю.

C’est la deuxième brûlure cette semaine.

На мой руке теперь серьезный ожог.

Je me suis vraiment brûlé la main !

Отвезем тебя на КТ, чтобы проверить шею и голову, и дадим обезболивающих, чтобы ожог не мучал.

On t’emmène au scanner, pour examiner ta nuque et ta tête, et on va te donner des antidouleurs pour ta brûlure.

Ожог первой степени на левой кисти.

Brûlure au premier degré sur la main gauche.

Ожог у вас на руке — это что-то новое.

La brûlure sur votre bras est récente.

А можешь нейтрализовать ожог уксусом.

Ou du vinaigre, ça neutralisera la brûlure.

Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.

Une petite brûlure au premier degré et une clavicule blessée.

У него ожог лёгких и инфекция верхних дыхательных путей.

Il a une inflammation des poumons et une infection des voies respiratoires supérieures.

Это всего лишь ожог второй степени.

Ce ne sont que des brûlures au second degré, Curtis.

У меня солнечный ожог на голове.

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.

На ладони одной девушки есть сигаретный ожог.

Une de ces mains avait une brûlure de cigarette.

Кто-то оставил ему ожог от сигареты.

Quelqu’un l’avait brulé avec une cigarette.

Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.

И у Марси на ноге ожог от сигареты.

Et il y a une brûlure de cigarette sur le pied de Marcy.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Предложения:
ожог

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

brûlures

brûlure

brûlée

brûlé au

soleil

В результате этого взрыва многие пострадавшие получили серьезные ожоги.

De nombreux blessés souffrent de brûlures graves dues à l’explosion.

Его тело покрывали ожоги от сигарет.

Sa chair était couverte de brûlures de cigarettes.

На нападавшем была маска эмитирующая ожоги.

L’agresseur porte un masque pour victime de brûlure.

Ты… Ты только что использовала солнечные ожоги как оправдание за…

As-tu utilisé comme excuse d’être brûlée par le soleil pour ne pas…

Она получила ожоги по всему телу.

Elle a été brûlée sur tout le corps.

Трассирующие или зажигательные снаряды могли вызвать подобные ожоги.

Les balles traçantes ou incendiaires pourraient causer ce genre de brûlures.

Химические ожоги глаз и горла, косые порезы.

Brûlures chimiques aux yeux et à la gorge, blessures en entaille.

Всё пытаюсь определить, что вызвало эти ожоги на виске.

J’essaie encore de déterminer ce qui a causé ces brûlures sur sa tempe.

Прямое поражение фосфорными снарядами, как правило, причиняет сильные ожоги и медленную, мучительную смерть.

En règle générale, l’impact direct d’un obus au phosphore provoque de graves brûlures et une agonie lente et douloureuse.

Вот откуда взялись все эти сигаретные ожоги.

Ça explique toutes ces brûlures de cigarettes.

Также ученик пожарного получил незначительные ожоги, во время тушения огня.

Aussi un apprenti pompier a reçus des brûlures mineures tout en mettant l’incendie.

Клянусь тебе, я не знала, как он получил те ожоги.

Je te le jure je ne savais pas comment il a eu ces brûlures.

Укусы, ушибы, ожоги, раны…

Morsures, contusions, brûlures, blessures…

Из клонированных здоровых стволовых клеток можно получать кожные клетки для лиц, получивших тяжелые ожоги.

Des cellules cutanées peuvent être produites à partir de cellules souches saines clonées pour les victimes de brûlures graves.

Множественные разрывы, ожоги как от сигарет, закрытые травмы лица и тела.

Lacérations multiples, brûlures type cigarette, contusions visage et corps.

Химическая авария, ожоги третьей степени.

Accident chimique, brûlures au 3ème degré.

Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение.

Le chlorure d’hydrogène peut causer de graves brûlures des yeux et des dommages oculaires irréversibles.

Длительный контакт с кожей вызывает ожоги.

Un contact prolongé avec la peau provoque des brûlures.

Личинок высаживают прямо на ожоги Адама.

Des vers sont implantés directement dans les brûlures d’Adam.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 323. Точных совпадений: 323. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Предложения:
ожог
ожоговый

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

brûlures

brûlure

grands brûlés

Края ожогов у Эрика не были воспалены.

Et les brûlures d’Eric n’était pas du troisième degrés.

К сожалению, тяжесть ваших ожогов требует дополнительной пересадки кожи.

Malheureusement, la gravité de vos brûlures va nécessiter des greffes étendues.

Но на теле нет следов ожогов.

Je ne vois aucune marque de brûlure sur ce corps.

Бинты, пакеты со льдом, мазь от ожогов.

Des bandages, de la glace, de la pommade pour brûlure.

Искусственную кожу для лечения ожогов.

Чрезмерное присутствие солнечных ожогов не допускается.

Brûlures excessives de soleil, inadmissibles.

Кроме нескольких синяков и ожогов… я совершенно не пострадал.

A part quelques brûlures, je suis en parfaite santé.

У агента Риттера несколько ожогов, но с ним все будет хорошо.

L’agent Ritter a des brûlures, mais ça ira.

Две операции из-за многочисленных переломов и ожогов.

Deux interventions pour fractures multiples et brûlures.

Шрамы от ожогов на его нижних конечностях соответствуют ранам, полученным в пожаре на судне два года назад.

Cicatrices de brûlures sur les membres inférieurs, cohérentes avec les blessures dues à l’incendie du bateau, il y a 2 ans.

Нет следов электрических ожогов, нет свидетельств движения электронов в тканях.

Pas de traces de brûlures, ni de dommages corporels dus à l’électricité.

Две операции из-за многочисленных переломов и ожогов.

Opérée 2 fois pour fractures et brûlures.

Директор этой организации указал целый ряд стран Азии, где тысячи женщин пострадали от таких проявлений насилия и издевательств, как нанесение ожогов и увечий.

Читайте также:  Как часто мазать ожог пантенолом

Le directeur d’Amnesty International a mis en cause de nombreux pays asiatiques ou des milliers de femmes ont été victimes de sévices et d’actes de barbarie tels que des brûlures ou des mutilations.

Ни ожогов от пороха, ни следов от шрапнели.

Pas de brûlure de poudre, pas d’éclat d’obus.

Но Вы видите эти шрамы от ожогов на теле Виктора?

Mais voyez-vous une marque de brûlure sur la peau de Viktor ?

Гистологическое исследование этих ран выявило, что это — следы ожогов, а не проколов.

L’examen histologique* de ces blessures révèle que ce sont des brûlures, non des perforations.

Но также у нее есть нечто похожее на ряд химических ожогов на пальцах ног.

Mais elle présente également ce qui semble être une série de brûlures chimiques sur ses orteils.

Некоторые обвиняемые находились также в плохом физическом и психологическом состоянии; некоторые из них не способны были самостоятельно стоять без опоры, а на теле некоторых были явные следы избиений и ожогов.

Des prévenus se trouveraient dans un état physique et psychologique déplorable; certains ne pourraient même pas se tenir debout sans appui et d’autres porteraient des traces évidentes de violences et de brûlures.

Должны быть созданы национальные многосекторальные механизмы высокого уровня для разработки, реализации и контроля выполнения национальных планов по профилактике насилия, обеспечению безопасности дорожного движения, а также по профилактике ожогов.

Des mécanismes multisectoriels de haut niveau devraient être créés pour la planification, la mise en œuvre et la surveillance des plans nationaux de prévention de la violence et des brûlures et de prévention routière.

Пересадка кожи после ожогов.

Une greffe de peau pour protéger une brûlure.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 177. Точных совпадений: 177. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Предложения:
ожог

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени.

Le petit Kevin Julien est parti de toute urgence à l’hôpital, brûlé au deuxième, si ce n’est au troisième degré.

Я была в Сан-Антонио, делала пересадку кожи пожарному с ожогами третьей степени.

J’étais à San Antonio en train de faire une greffe à un sapeur-pompier brûlé au 3e degré.

С ожогами тебя полагается держать здесь минимум 24 часа.

Pour les brûlures, je suis censé vous garder 24 heures.

Пациенты с обширными ожогами лежат в коридоре.

Des patients avec des brûlures sévères attendent dans le couloir.

Хасан ушел с ожогами спины третьей степени.

Hasaan s’est enfui avec une brûlure au 3e degré sur le dos.

Один с множественными переломами и тяжелыми ожогами.

Моя дочь на больничной койке с ожогами второй степени.

Ma fille est dans un lit d’hôpital avec des brûlures au deuxième degré.

Её отправили в больницу с небольшими ожогами.

А, и ещё я покрыт тяжёлыми ожогами.

Этот человек, с ожогами, возможно они уже не представляют угрозы.

Cette personne avec la brûlure ne présente peut-être pas de danger.

И это тоже можно объяснить ожогами.

демонстранты были доставлены с ожогами от слезоточивого газа, открытыми ранами и переломами.

Les manifestants ont été soignés pour des brûlures de gaz lacrymogène, des plaies ouvertes et des fractures.

С сильными ожогами в интенсивную терапию.

Починим твой холодильник, а потом займемся моими ожогами.

D’abord du froid dans ton frigo, ensuite mes brûlures, OK?

Это люди с ожогами тела 50 и больше процентов.

Voici des gens brûlés à plus de 50 %.

Привёл меня в здание, где они работали над моими ожогами.

Её лечат, как пострадавшую с ожогами.

Elle est traitée comme une grande brûlée.

В смысле, с такими ожогами парень все еще запросто может умереть.

Je veux dire, avec des brûlures comme ça, il pourrait encore mourir.

Так, владелец отделался ожогами, но жить будет.

En fait, le propriétaire prit feu, mais il survécu.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Его тело покрывали ожоги от сигарет.

Sa chair était couverte de brûlures de cigarettes.

Ожоги от расплавленного сыра и колотые раны от острых вилок.

Brûlures de fromage fondu et blessures avec des fourchettes pointues.

Ожоги от паяльника, электронные компоненты.

Brûlures de fer à souder, composants électroniques.

Дюжина ножевых ран, ожоги от сигарет.

В разных частях тела были обнаружены ожоги от сигарет.

У него обнаружили синяки и ожоги от сигарет.

Только ожоги от веревки на твоей шее.

Это могли бы быть пороховые ожоги от выстрела с близкого расстояния.

La poudre suite à un tir à bout portant.

У него такие же ожоги от щупалец медуз, как и на теле Рика.

Ces piqûres de méduses ressemblent à celles trouvées sur le corps de Rick.

Но на руках у неё ожоги от сигарет, и ногти на руках полностью раздроблены.

Elle avait des brûlures de cigarette sur les bras, et tous ses ongles ont été arrachés.

Мы нашли ожоги от веревок на его запястьях и лодыжках

Des traces de brulures dues à la corde sur ses poignets et chevilles.

Ожоги от пороха указывают на выстрел в упор.

Les brûlures de poudre indiquent qu’il a été abattu à bout portant.

А ожоги? Ожоги от сигарет.

Ожоги от пороха, его же оружие.

Ожоги от пороха на твоем пиджаке Значит кто-то стрелял из оружия

Et les dépôts de souffre sur votre veste indiquent que quelqu’un a tiré un coup de feu.

Это ожоги от холодного пламени.

Ожоги от пороха вокруг раны.

La poudre a brûlé l’orifice d’entrée.

Ожоги от сигарет как клеймо.

Ожоги от веревки остались потому, что кто-то тянул ее.

Les brûlures ont été provoquées par quelqu’un qui la hissait vers le haut.

Ожоги от пороха на твоем пиджаке Значит кто-то стрелял из оружия

La poudre sur votre veste indique qu’un coup de feu a été tiré.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник